Categories
Performance Poetry

Le Molte Lingue della Poesia / The Many Languages of Poetry

The third edition of the Festival, “The Many Languages of Poetry,” takes place on June 14 and 15, 2024 at the Roman Villa and Antiquarium in Desenzano del Garda and the Grottoes of Catullus in Sirmione, in Italy.

The voices of some of the leading contemporary poets, including Genny Lim, will resonate in the museums of the Lombardy Regional Museums Directorate, thanks to the collaboration with the Casa della Poesia in Baronissi (SA).

Launched in 2019, with the first edition of the festival, The Many Languages of Poetry, which saw protagonists of the international literary scene converge at the Villa Romana in Desenzano del Garda. The collaboration between the Lombardy Regional Museums Directorate and the House of Poetry expands for 2024 to include new museums and new appointments. In addition to the Roman Villa in Desenzano del Garda, the historic venue of the Festival, and the Grottoes of Catullus in Sirmione, other museums of the Regional Directorate will also be involved: Palazzo Besta in Teglio, an evocative Renaissance residence in Valtellina, and in Capo di Ponte the MUPRE – National Museum of Prehistory of the Camonica Valley, which tells, through stelae and finds, the daily life of the ancient Camunni.

Web Gallery
Casa della Poesia presents Genny Lim (June 17, 2024)

The first appointment is on the weekend of May 18th and 19th, for the European Night of Museums, with the reading of the great Spanish poet Juan Carlos Mestre accompanied by accordionist Cuco Pérez “The stars to those who work them” at the Roman Villa and Antiquarium of Desenzano del Garda and at the MUPRE, National Museum of Prehistory in Capo di Ponte.

  • Juan Carlos Mestre (Villafranca del Bierzo, 1957), poet and visual artist, is a fundamental voice in the contemporary Spanish poetic scene. A visionary storyteller, he creates images in which reality and invention intertwine in enchanted atmospheres. A voice of unusual depth, guided by the ethical necessity of the last beacon of utopia: poetry.
  • Cuco Pérez (Segovia, 1959) is a Spanish accordionist, composer and composer known for his collaboration with numerous groups and artists in the Spanish music scene. Cuco Pérez was one of the first to introduce the accordion to flamenco. In the field of composition, he has made numerous works for documentaries and plays.

The program continues on June 14 and 15, 2024 at the Roman Villa and Antiquarium in Desenzano del Garda, for the third edition of the Festival “The Many Languages of Poetry”. Many international guests, many surprises, lots of poetry. Within the Festival there will also be space for a “Poetic Stage”, Saturday morning, June 15, in Sirmione, at the Grottoes of Catullus: the poets invited to the event will visit the archaeological area of Sirmione and will hold, at 12.30 pm, a poetic improvisation in the “Campo delle Noci”.

The program is very full: Francis Combes (France), Roberto Deidier (Italy), Tarek Eltayeb (Sudan/Austria), Sinan Gudžević (Serbia), Barbara Korun (Slovenia), Genny Lim (United States), Ada Salas (Spain). The following will be remembered on video: Lawrence Ferlinghetti, Martin Matz, Jack Hirschman and Alfonso Gatto, Leonard Cohen, Mario Benedetti and Daniel Viglietti, Francisca Aguirre, Allen Ginsberg, Ken Smith.

During the event, a remembrance of Domenico Carrara, a young poet who died prematurely (Atripalda 1987 – Val Camonica 2021).

Poets from the Balkans, North Africa, France, the Americas, Spain and the Near East will land in the wonderful scenery of Lake Garda and the Roman Villa of Desenzano, where history and myth intertwine in traces of a millenary culture and here they will read their verses in the original language.

Other events, still to be defined, will follow in the summer months both in Desenzano and Sirmione and at MUPRE and Palazzo Besta.

Mosaics in Villa Romana, Densenzano, Lake Garda, Italy
by Goldwrite - Own work, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=149024698
“Mosaics in Villa Romana, Densenzano, Lake Garda, Italy” by Goldwrite – Own work, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=149024698

A Place of Encounter

The intent, the deep meaning that lies at the base of the whole project, is to contribute to building a culture of encounter, relationships, exchange, acceptance. To ensure that diversity can be experienced as the lifeblood for confrontation, which is the basis of the process of peace and cooperation between peoples. The events will therefore be the place of encounter between different people, but also between a real place and a utopia, so that poetry, like a magnificent rainy day, can contribute to reducing the distance between heaven and earth. But it is above all the journey of imagination and desire, the landing not as an end but as the beginning of a new journey, which modern sailors make perhaps no longer on the water, but in the ether, to continue to meet again.

“Grottoes of Catullus” by Marco Ober – Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=94587776

But the collaboration between the Lombardy Regional Directorate of Museums and the House of Poetry does not end here: for some months now, in fact, the Poetry & Archaeology project has also been launched. Poets from various parts of the world have been invited to write a poetic text relating to places, works, views, suggestions of the archaeological areas of Sirmione and Desenzano. To complete the project, the poems will be made available to the public of the Roman Villa and the Grottoes of Catullus with panels placed in the places of inspiration, thanks to which – via QR code – it will be possible to read the poem, the translation and also listen to the voice of the poet who reads it.

Participation in the meetings and readings is included in the entrance ticket, where applicable.

Poets will read in the original language, translations will be available.

Reservations are recommended.

Information & Reservations

Communication Office

drm-lom.comunicazione@cultura.gov.it

www.museilombardia.cultura.gov.it

Villa Romana di Desenzano del Garda
Via Crocefisso, 2225015 Desenzano del GardaTel. +39 030 9143547Mail: drm-lom.villadesenzano@cultura.gov.it

Grottoes of Catullus in Sirmione

Piazzale Orti Manara, 425019 SirmioneTel. +39 030 916157Mail: drm-lom.grottedicatullo@cultura.gov.it

MUPRE, National Museum of Prehistory in Capo di Ponte
Via San Martino, 725044 Capo di PonteTel. +39 0364 42403Mail: drm-lom.mupre@cultura.gov.it

Palazzo Besta

Via F. Besta, 823036 TeglioTel. +39 0342 781208Mail: drm-lom.palazzobesta@cultura.gov.it

Program

  • May 18th, 2024 at 9.00 pm
    Juan Carlos Mestre with accordionist Cuco Pérez “Le stelle a chi le lavora
    Roman Villa and Antiquarium in Desenzano del Garda.

Reservations are recommended at the link: https://bit.ly/4drownF

  • May 19th, 2024 at 8.30pm
    Juan Carlos Mestre with accordionist Cuco Pérez “The stars to those who work them
    MUPRE, National Museum of Prehistory in Capo di Ponte: Booking recommended at the link: https://bit.ly/4a4BftC
  • 14 and 15 June at 9.00 p.m. Villa Romana in Desenzano del Garda
    International meetings:
    • Francis Combes (France)
    • Roberto Deidier (Italy)
    • Tarek Eltayeb (Egitto-Sudan-Austria)
    • Sinan Gudžević (Serbia)
    • Barbara Korun (Slovenia)
    • Genny Lim (United States)
    • Ada Salas (Spain)

Biographies of the Poets


Juan Carlos Mestre
, poet and visual artist, born in 1957 in Villafranca del Bierzo (Spain) is a fundamental voice of the contemporary Spanish poetic scene. He is the author of Siete poemas escritos junto a la lluvia (1982); La visita de Safo (1983); Antífona del otoño en el Valle del Bierzo (Premio Adonáis, 1985; re-released in 2003 with a CD with Amancio Prada and other musician friends); Las páginas del fuego (1987); La poesía ha caído en desgracia (Jaime Gil de Biedma Prize, 1992); La tumba de Keats (Premio Jaén de Poesía, 1999, written during his stay in Rome); El Universo está en la noche (2006, a singular work in which he recreates Mesoamerican myths and legends); La casa roja (2008, Premio Nacional de Poesía 2009);

La visita de Safo y otros poemas para despedir a Lennon (2011); La bicicleta del panadero (2012, Premio de la Crítica de poesía castellana), Museo de la clase obrera (2018). As a visual artist he has exhibited in many European countries, the United States and Latin America. With Multimedia Edizioni he published the extensive anthology Le stelle a chi le lavora (2012) and Museo della classe operaia (2022).

Francis Combes was born in 1953 in Marvejols, France. After his childhood, he moved with his family to Aubervilliers, in the Parisian suburbs, where he currently lives with his wife, journalist Patricia Latour. He has a degree in Political Science and studied Oriental languages. In 1993, with a collective of writers, he founded the Editions Le Temps des Cerises. He has published about thirty collections of poetry, as well as several anthologies and books of prose. It is translated into several languages and has translated into French Mayakovsky, Heine, Brecht, Attila Joszef, as well as American poets such as Eliot Katz and Jack Hirschman. Together with the poet Gérard Cartier, he promoted the project “poetic billboards” in the Paris metro, launched in 1993, which is still in progress. He has worked with several musicians and has written songs, opera librettos and plays. Engaged in social and political life, he is also a journalist, critic and essayist.

He published in Italy in 2023 Propaganda per la primavera (Multimedia Editions) in the translation by Rossella Nicolò and Giancarlo Cavallo.

Roberto Deidier was born in Rome on 31 August 1965. After high school, he enrolled in the Faculty of Letters at La Sapienza University, where he graduated in 1991. In 1997 he obtained a PhD in Italian Studies at the same university. After a brief collaboration with the universities of Roma Tre, Cassino and the Italian Encyclopedia, in 1999 Deidier moved permanently to the University of Palermo.

Between the end of the Eighties and the beginning of the Nineties, Deidier frequented literary circles between Rome and Milan, becoming friends with some writers and poets, such as Dario Bellezza, Biancamaria Frabotta, Valerio Magrelli, Renzo Paris, Valentino Zeichen, Maurizio Cucchi, Antonio Riccardi, Milo De Angelis and Giovanna Sicari. In 1994 he was invited by Giorgio Manacorda to collaborate on the project of the poetry yearbook, sponsored by the publisher Castelvecchi.

Il passo del giorno, his first book, appeared in 1995 and won the Mondello Prize for his first work. With his friend, publisher and printer Gaetano Bevilacqua, he published his second collection of poems, Libro naturale, enriched by an engraving by Giulia Napoleone, with which he made other plaquettes and art editions. From 2002 to 2017 he moved to Palermo, alternating frequent stays in Rome, where he returned to live the following year. In 2002 he brought together his first two works in the volume Una stagione continua, for the peQuod editions of Ancona and in the autumn of the same year the new book, Il primo orizzonte, was published by the San Marco dei Giustiniani editions of Genoa, with an engraving by Piero Guccione.

In the 2000s Deidier continued to publish poems in magazines, anthologies, periodicals, but only in 2011 did he publish with Empirìa, a singular notebook of translations, Cages for Clouds, without the original texts on the front: a sentimental journey through the poems that were important in his training. In 2014, the long editorial silence was interrupted by Solstizio, which appeared in the series “Lo Specchio” by Mondadori. In 2017 he published an art edition for Il burino by Sergio Pandolfini, Dietro la sera, with watercolors by Giancarlo Limoni. In 2021 the new book for Mondadori, All’altro capo, appears.

He has edited works and correspondence of twentieth-century authors such as Eugenio Montale, Sandro Penna, Umberto Saba, Giorgio Manganelli, Giovanna Sicari, Dario Bellezza.

Tarek Eltayeb was born in Cairo in 1959 to Sudanese parents. He studied Business Administration at Ain Shams University in Cairo. He has lived in Vienna since 1984 where he attended the University of Economics and Business Administration. His dissertation, written at the Institute for Economic Philosophy, was entitled “The Shift of Ethics Through Technology in the Struggle Between Identity and Profit.” He is currently a professor at the International Management Center / University of Applied Sciences, in Krems, Austria, as well as at the University of Graz. In addition to seven books published in Arabic, it has also been translated into German, English, Italian, Macedonian, Bosnian, French and Ukrainian. He has been awarded numerous scholarships, such as the Elias Canetti Scholarship of the City of Vienna in 2005, and the International Grand Prize for Poetry in 2007 at the Curtea Des Arge International Festival in Romania. In Italy, his novel “A city without palm trees” was published in 2009 by Poiesis (Alberobello) and in 2024 “Parole di piombo”, curated by the International Poetry Festival, “Parole spalancate” in Genoa.

Sinan Gudžević was born in Serbia in Grab in 1953, in Sandžak, from a Muslim family, lives in Zagreb, married to a Catholic, fully representing the cultural mix that was Yugoslavia’s great wealth. He studied classical and ancient metrical philology at the University of Belgrade and Düsseldorf (Germany). His collection Roman Epigrams, which includes more than 100 texts, all written in elegiac couplets, the result of his stays in Rome, was published in translation in 2006 by Multimedia Edizioni. “My epigrams do not bring and offer nothing new. Everything that is in them has always been in the epigrams: some tomb inscription, some Coptic composition, some witty and melancholic couplet, self-deprecating or pungent. For me, writing verses is a strictly intimate activity, more of a time-waster looking for truth. Truth is a privilege of philosophers, poetry deals with the fog and sadness in which truth and man are shrouded respectively.” (Sinan Gudžević interviewed by Manuela Palchetti). He translates classical Greek and Latin poetry into Serbo-Croatian (Anthologia Palatina, Theognides, Callimachus, Gregory of Nazianzus, Ovid, Martial, Propertius), Latin poetry and prose of the Renaissance (Petrarch, Vives, Janus Pannonio, Pico della Mirandola, etc.) and Germanic epigrammatists (Opitz, Logau, Czepko, Goethe, Schiller, and others). He translated from Portuguese a collection of epigrams by Fernando Pessoa. He has written a series of texts on Serbo-Croatian language warfare. Together with Raffaella Marzano, he has translated into Italian Izet Sarajlić’s books Someone Played (Moravia Prize 2001), Libro degli addii and many poets from the former Yugoslavia for international meetings and festivals. A great poet and intellectual, a true “bridge” between Italy and the Balkans.

Barbara Korun was born in 1963 in Ljubljana, Slovenia, where she still lives. Graduated in Slavic Studies and Comparative Literature, teacher of literature in various gymnasiums in the Slovenian capital, she is an essayist, literary and theatrical critic, but above all a poet.

Sensuality, irony, passion, femininity, compassion, these are the elements of the poetry of Barbara Korun, one of the great talents of  Slovenian and European poetry. She has published many books of poetry and is present in numerous national and international anthologies, translated into twenty-four languages. She is considered one of the most important poets of her generation. In 2013 she published her first Italian book, I want to talk about you night. Monologues, while Odore umano is from 2021, both translated by Jolka Milič and published by Multimedia Edizioni. In 2016 she received the Casa  della poesia – Regina Coppola International Prize.

Genny (Genevieve) Lim was born in 1946 in San Francisco. Poet and playwright, she is one of the most beautiful voices in international poetry. A Chinese-Inuit-American, a great interpreter of jazz-poetry, she has collaborated with great jazz musicians (Max Roach, Billy Higgins, Herbie Lewis, in Italy also with Gaspare Di Lieto, Aldo Vigorito, Marco Collazzoni). She is extremely interested in the intersection of Eastern and Western cultures that merge in her personal history and in her poetry, and her attention to migrant cultures is very important. Poetry, singing, jazz music, strength, commitment, improvisation, pleasure in the encounter. She has recorded numerous CDs with her collaborators (Jon Jang, in Immigrant Suite and Francis Wong, in Devotee and Child of Peace). Her play Paper Angels, about the plight of Chinese immigrants detained on Angel Island, San Francisco Bay, has received widespread recognition and has been performed in China, Canada, and throughout the United States. In Italy she published the collection La morte del tempo, with translations by Raffaella Marzano, with Multimedia Edizioni in 2017.

Ada Salas (Cáceres, 1965) is certainly an important and recognized voice of  Spanish poetry of the generation born in the sixties. She has published many collections Arte y memoria del inocente (1988), Variaciones en blanco (1994), La sed (1997), Lugar de la derrota (2003), Esto no es el silencio (2008), Limbo y otros poemas (2013), Descendimiento (2018) and Arqueologías (2022), in collaboration with the painter Jesús Placencia, Ashes to ashes (2011) and Diez mandamientos (2016) and in 2021, Criba, with the graphic work of Laura Lio. She has also published the books Alguien aquí (2005), El margen, el error, la tachadura (2011) and Poética y Poesía (2019). In 2016, an anthology of her entire oeuvre was published: Escribir y borrar. Her play Descendimiento was staged and premiered at the Teatro de La Abadía in 2021. She has received the Juan Manuel Rozas (1988), Hiperión (1994), Ricardo Molina (2008) and the Fernando Pérez Essay Prize (2010). In 2019 she received the “Medalla de Extremadura” for her career. Her works have been translated into Swedish, Italian, German, Bosnian. Winner of  the “Regina Coppola” International Poetry Prize in 2024, she published the anthology Poesie in Italy in 2015 and in 2024 Archeologie, again with the translation by Raffaella Marzano.

Categories
Film

“The Only Language She Knows” @ LES Festival of the Arts

FILM FESTIVAL PROGRAM: Saturday, May 25, 2024, 1 – 11pm. Hosted by Theater for the New City, 155 First Av, New York, NY 10003

LES Lower East Side Festival of the Arts is an annual celebration of the rich artistic culture and ethnic diversity of this area. For three days over Memorial Day Weekend, TNC produces a cabaret-style festival featuring over 100 performing groups from the Lower East Side. This year, the festival is mounted with the theme “Democracy: Use it or Lose it.”

The 2024 Film Program is a 12-hour long film festival of art-house, experimental and independent films, showcasing a diverse selection of films from comedy, documentaries, drama and sci-fi. Join any time between 1pm and 11pm for an unforgettable event filled with captivating storytelling and visual masterpieces.

1.51pm THE ONLY LANGUAGE SHE KNOWS (1992) – short film directed by Carla Blank, produced by Ishmael Reed – 21 min. Starring: Genny Lim, M.J. Lee and Al Young. Filmed by Allen Willis, with music composed by Francis Wong.

A traditional Chinese American mother and her avant-garde daughter have a kitchen fight.

Web Gallery
The Only Language She Knows (1992)

The first LES Festival of the Arts, presented June 14 to 16, 1996, was a three-day, indoor and outdoor multi-arts festival, organized by TNC and a coalition of civic, cultural and business leaders. The aim was to demonstrate the creative explosion of the Lower East Side and the area’s importance to culture and tourism for New York City. It employed two theater spaces at TNC plus the block of East Tenth Street between First and Second Avenues, featured over 100 attractions, drew favorable press and attracted crowds from all around the City. Its success prompted TNC to continue the festival annually on Memorial Day Weekend. For 28 years it has been presented free each year to an average attendance of 4,000. (In 2020 it was held online due to pandemic concerns).

Ishmael Reed is the winner of the prestigious MacArthur Fellowship (genius award), the renowned L.A. Times Robert Kirsch Lifetime Achievement Award and the Lila Wallace-Reader’s Digest Award. He has been nominated for a Pulitzer and finalist for two National Book Awards and is Professor Emeritus at the University of California at Berkeley; and founder of the Before Columbus Foundation, which promotes multicultural American writing. He also founded PEN Oakland which issues the Josephine Miles Literary Awards. PEN Oakland has been called “The Blue Collar PEN” by The New York Times. Ishmael Reed is the author of over twenty titles including the acclaimed novel “Mumbo Jumbo,” as well as essays, plays and poetry. Titles include: “The Freelance Pallbearers;” “The Terrible Threes;” “The Last Days Of Louisiana Red;” “Yellow Back Radio Broke Down;” “Reckless Eyeballing;” “Flight To Canada;” “Japanese By Spring,” and “Juice!.”


Categories
Mural Poetry

Not in Our Name / No en nuestro nombre

World reknowned muralist, Juana Alicia, and award-winning poet-playwright, Genny Lim, collaborated on this Mural, Not in My Name / No en nuestro nombre, in the hopes that a permanent Cease Fire will end the genocide in Gaza.

The artists are seeking sites in San Francisco Bay Area to mount the mural and funds to cover costs. Please contact Genny Lim on this website if you can provide sponsorship or assistance. 

Documentation of the Installation of NOT IN OUR NAME • NO EN NUESTRO NOMBRE, a mural by Juana Alicia with poetry by San Francisco Poet Laureate Genny Lim, and musical accompaniment by John Santos. The mural is located on Clarion Alley in the Mission District, between Valencia and Mission Streets, between 16th and 17th Streets.

The Clarion Alley mural installation team was led by David Solnit, and volunteer pasters included Tirso González Araiza, Catherine Cusic, Eric Mar and Jade Mar. Genny Lim’s poetry was translated into Spanish by Carmen Hynds May and Alan Hynds, and Arabic by Carol Khoury, with graphic design and video documentation of the mural installation by Andi Wong.

In addition to the Clarion Alley mural installation, posters and banners can be seen throughout the Mission District, in the windows of businesses such as Acción Latina, Medicine for Nightmares, Dance Mission, La Reyna Bakery, Mixcoatl, BRAVA, Mission Cultural Center.


Free to Listen, Download & Paste

LISTEN to readings of the poem, and DOWNLOAD files of the art and poetry in Spanish, English, Arabic, Hebrew and Chinese, which are made freely available to the public.

Categories
Poetry Reading

First Friday Poetry Series at the Golden Sardine

April 5, 6pm at Golden Sardine, 362 Columbus Avenue

IG: goldensardinesf

North Beach First Friday Poetry Crawl is back!

5p @citylightsbooks in the alley @vesuviobarsf
w/ @sfflorycanto hosted by @soledadconcarne + @spell_dust

6p at Golden Sardine upstairs in the Poetry Loft
w/ Genny Lim, Alie Jones, & Antony Fangary
hosted by @scottmbird22


7p at Maccharini Gallery hosted by Jessica Loos
(long friend of the deen @luxinteriordecoratorrrrr will be reading)

9p Coit Tower Poetry Club
reads Jack Spicer on the back lawn

For more, visit the Golden Sardine.

Categories
Music Poetry

Genny Lim and Hafez Modirzadeh Perform

5 poems about Palestine with Genny Lim (poet) and Hafez Modirzadeh (saxophone).

These poems were written ten years before Oct. 7, 2023 when the Hamas attacks on Israel triggered a retaliatory siege and genocide of Palestinians in Gaza.

I wrote the poems at the peak of Palestinian resistance, when peaceful demonstrations were violently met with sniper fire, tear gas and arrests by the IDF. Palestinian children were shot and killed or arrested for throwing stones at IDF and, often, storm troopers barged into Palestinian homes in the middle of the night and dragged family members out to prison, where they were interrogated and often beaten and issued long sentences without legal counsel.

These poems attempt to bear witness to the suffering and pain of the Palestinian people under Occupation.

— GENNY LIM

01 – Fifth Sun.mp3
02 – The Rose.mp3
03 – Koan1.mp3
04 – Gaza.mp3
05 – The Valley1.mp3

Includes “Gaza” which was used on “In Your Ear”, Apex Express and Raza Chronicles on KPFA.

Produced by Freedom Archives, 2013.

Authors: Genny Lim, Hafez Modirzadeh • Year: 2013 • Call Number: CD 931 • Format: CD • Producers: Greg Landau, Claude Marks • Collection: Compact discs representing digitized copies of analog tapes

Categories
Mural Poetry Reading

Manifest Differently

“We the People solemnly swear to Manifest our Common Destiny as a diverse and multicultural global humanity with respect and recognition of the freedom, equality and sovereignty of all nations and peoples on our blessed planet earth, in opposition to the destructive and unsustainable path of war, extraction, over-consumption and imperialism, on which the colonial forefathers have set us on and which continues to harm all life forms on this planet, from the greatest to smallest each and every day.”

— GENNY LIM

✨Poetry Reading✨
W/ poets:
Genny Lim
Kim Shuck
MK Chavez
Tongo Eisen-Martin

Saturday, Sept. 30th, 4:30 pm, Book Castle, 443 Cortland Ave, San Francisco, CA 94110

✨Led by Clarion Alley Mural Project, Manifest Differently is a new project developed and directed by Kim Shuck and Megan Wilson.

✨Over the next year, 2023/24, we’ll be working together with 38 diverse, multigenerational visual/media artists and poets to interrogate the history of Manifest Destiny and its legacies of inherited and perpetuated violence, trauma, and addiction, and the outgrowth of resistance and resilience – giving fire to movements for social/ culture change.

✨The project is supported by independent curator Trisha Lagaso Goldberg, California historian Barbara Berglund Sokolov, humanities advisors Mary Jean Robertson, Kyoko Sato, Fuifuilupe Niumeitolu, Anita Chang, and David A. M. Goldberg.

Categories
Performance Poetry

Genny Lim Live at Kahua ‘Elua Theatre

An Afternoon of Poetry & Conversation on Sunday, August 27, 2023 at 4pm

East Hawai’i Cultural Center, 141 Kalākaua St., Hilo, HI 96720

This event is free, but advance reservations are required.

Click HERE to reserve your spot!

For more information, visit the East Hawai’i Cultural Center website https://ehcc.org/

Categories
Performance

Japan Day 2023

Japan Day Celebration, July 9, 12pm-5pm. Free

The Imperceptible Nature1:15pm-1:45pm on the Peace Plaza Stage

GenRyu Arts and the Merchants of the Japan Center Malls present Japan Week. This summer cultural festival returns in its 11th year celebrating the culture of Japan and Japantown. Throughout the first week of July, there will be events, workshops and performances by master artists, musicians and cultural bearers.

At the end of the week, the cultural festival culminates in Japan Day. Join the celebration of Japanese cultural arts at this free event on three stages at the Peace Plaza stage, Japan Center East Mall (2nd floor), and Studio Gen (East Mall, Suite 505)! Hear the exhilarating sound of taiko drums and see colorful Japanese dancers with live musicians. Watch karate, Okinawan music, and dance. Besides the exciting performances, there will be demonstrations of Origami paper folding, Washi Ningyo paper dolls, Shodo calligraphy. Bring your friends and family. No tickets needed.

Peace Plaza Stage

Gen Taiko and Odori School

International Karate League

Sakura Ren

The Imperceptible Nature (collaboration Genny Lim, Nozawa MatsuQ, Melody Takata, Benita Ushikubo and International Karate League)

Northern California Okinawa Kenjin Kai

Gintenkai National Project

East Mall 2nd Floor Demonstration & Workshop Stage

12:00pm – 1:00pm Washi Ningyo Japanese Paper Dolls

1:30pm – 2:30pm Origami Japanese Paper Folding

3:00pm – 4:00pm Shodo Japanese Calligraphy

East Mall 2nd Floor Suite 505, Studio Gen Stage

12:30pm – 1:00pm Gidayu Shamisen Traditional Japanese Joruri Narrative Music

2:30pm – 3:00pm Ozashiki Shamisen Traditional Japanese Chamber Music

Categories
Writing Workshop

The Diaspora Writers’ Group

Sat, May 6th, 2023 at 4:00 pm

This Zoom event is free and open to the public. Advance registration is requested.

This new writing workshop conducted by Genny Lim brings together young and mature writers from across the AAPI/BIPOC/LBGTQ diaspora. Their fresh, powerful voices celebrate and reclaim their identities from the destructive narrative of the white lens. From writing prompts designed to penetrate layers of the subconscious and memories hidden or suppressed as the result of generational trauma and racism, their stories unravel the broken histories, the pain and their personal journeys to reconciliation and healing.

PARTICIPATING ARTISTS
Danni Tsuboi, Chrysalis Hyon, Sapho Flor, Sally Chang, Tasha Essen, Vickie Chang, Angela Bau, Tiff Lin, LiZhen Wang, Melanie Gin, Rich Pauloo, Samina Jain, John Lee

Diaspora Writing Workshop Reading | The 26th United States of Asian America Festival

Diaspora Writing Workshop Reading is co-presented by the Asian Pacific Islander Cultural Center, as part of the 26th United States of Asian America Festival (USAAF). For the full calendar of events: https://tinyurl.com/usaaf2023.

#USAAF2023 #ReimaginingHorizons #APAHeritageMonth #AAPI #AsianAmerican #BIPOC

Categories
Writing Workshop

Memory, Meaning and Memoir Workshop 2023

Friday, April 28th, 2023 at 5 pm on Zoom.

Memory, Meaning and Memoir Reading | The 26th United States of Asian America Festival

This event is free and open to the public. Advance registration is requested.

APICC is proud to present this live-streamed reading by artists, educators, veteran activists and writers of all levels from the AAPI community. They will share their stories and poems written in the course of a memoir writing workshop conducted by poet-playwright, Genny Lim.

The on-going, online workshops have met every week throughout the pandemic, providing a safe haven for building community through shared writing that excavates the truths buried by historic racism and deep, generational trauma.

These memoir pieces were written in response to weekly writing prompts provided by Genny Lim. The writers are proud to share their new work.

Participating Artists

Leon Sun, Leslie Yee Murata, Casimiro Tolentino, Susan Hayase, Grace Morizawa, Lynn Huang, Carole Chinn-Morales, Lisa Oyama, and Noah Kawaguchi

About the Artists

Susan Hayase is a long-time activist in the San Jose Japanese American community.  She played taiko from 1980 to 1990 with San Jose Taiko, and was involved in the grassroots movement for redress/reparations.  She is a co-founder of San Jose Nikkei Resisters, a multi-generational community organization in San Jose Japantown.

Lynn Huang is a dancer, aspiring writer, and GYROTONIC(R) trainer. Originally from New York City, she currently dances with Lenora Lee Dance and is also a 2023 AsianImprovArts fellow. 

Carole Chinn-Morales: Carole Chinn-Morales was born and raised in San Francisco’s Chinatown. Carole came to writing late in life, after retirement from teaching at City College of San Francisco. She is thrilled to belong to Genny’s writing group,  grateful for the chance to explore, listen to writers with diverse voices, and to discover her own.

Noah Kawaguchi is a musician and writer from Ohio. He plays the shakuhachi and often creates work that reflects his perspective as a mixed shin-nisei Japanese American from the Midwest. 

Lisa Oyama enjoys gardening, Japanese flower arranging, volunteering with various API organizations, and dancing when nobody is watching. She lives in the Bay Area with her husband and dog, but will always be a Gardena girl at heart.

Leon Sun is a San Francisco based visual artist whose work was embedded in the social activism of the 1970s to the 1990s. He currently works mainly in silkscreen printing, inspired by the spirituality of Asian and indigenous cultures. Sun writes from his memories of growing up in Shanghai, Hong Kong and as an immigrant in America. He is also trying his hand at poetry and enjoys writing haiku. 

Casimiro U. Tolentino is a retired Judge and practiced as a civil rights attorney. He has taught AAPI history classes and enjoys reading, photography and continuing writing about AAPI history and issues. 

Grace Morizawa is a former elementary school teacher in Oakland and a former San Pablo principal. She is the education coordinator for the National Japanese American Historical Society, writing and teaching about Japanese American incarceration during World War II. After decades of teaching and dabbling in writing, Genny Lim’s class opened the door to add her voice to the increasing scene of Asian American stories.

Leslie Yee-Murata

Writer
Artist
Healer
Lover of Learning the Mysteries of Inner and Outer Space

The Asian Pacific Islander Cultural Center of San Francisco announces and celebrates the 26th Annual United States of Asian America Festival.

USAAF 2023: REIMAGINING HORIZONS

Each year, the United States of Asian American Festival (USAAF) presents up to 20 different programs reflecting the artistic accomplishments and cultural diversity of San Francisco’s Pacific Islander and Asian American communities. USAAF showcases artists representing a diverse range of ethnic and cultural groups and aims to heighten the visibility of Asian and Pacific Islander (API) artists working in all disciplines – theater, music, dance, film, literature, visual arts, and more! Our goal is to nurture and empower these groups to be self-sufficient while providing the support they need to grow. 

Check out the FULL USAAF 2023 calendar of events at apiculturalcenter.org/usaaf_2023_calendar

This year’s USAAF is funded by the San Francisco Arts Commission, San Francisco Grants for the Arts, California Arts Council, Zellerbach Family Foundation and startsmall

Sorry this site disable right click
Sorry this site disable selection
Sorry this site is not allow cut.
Sorry this site is not allow copy.
Sorry this site is not allow paste.
Sorry this site is not allow to inspect element.
Sorry this site is not allow to view source.